D K Pattammal D K Jayaraman T S Veeraraghavan Palghat Mani Iyer Tamil Sangam-Concert 01 VaranamukhaVaa-Hamsadwani-Rupaka-KotishwaraIyer 02 SharanuSharanuRaghuRama 03 NinArulIyamba-Panthuvarali-Rupaka-Papanasam Sivan 04 ParamukhamEnayya-KaraHarapriya-Aadi-Papanasam Sivan 05 NannuBrovu 06 VaruganeMurughane 07 shree jAlaMdhara-GaMbheeranATa-Aadi-JayaChamarajaWodeyar 08 NaanoruVilayattuBommeya-NavarasaKanada-Aadi-PapanasamSivan 09 Jaganmohini-RTP-AnjaadaIruNamPaavangal 10 NallarInnakkum-Ragamalika 11 thiraadhaViLaiyaaTTuPiLLai-Ragamalika-Aadi-SubramanyaBharati 12 PalliKanavanPerai-Another-Chendamil 01 vaaraNamukhavaa-Hamsadwani-Rupaka-KotishwaraIyer 29 dheera shankaraabharaNam janya Aa: S R2 G3 P N3 S Av: S N3 P G3 R2 S vAraNa mukhavA tuNai varuvAi aruLvAi dayavAi (vAraNa) AraNa poruLAnakanda gAnAmudattirkkun karuNAmudam udaviyE aruL mata (vAraNa) innishai iyal ilakkiyam Ariyam tamizh arivEdum inri kannal anna ikkanda gAnAmudanannUlai unnum kavi kunjaradAsan nAn unnaruL koNDE pannat-tuNindEn mun vandE nI mun ninrAl muDiyAdadonrilai adalAl ati vEgamAdAgavE (vAraNa) 03 NinArulIyamba-Panthuvarali-Rupaka-Papanasam Sivan nin aruL iyam ba laahu mO O dhEvaa dhEvaa (nin) ponni naadhan poovil vandhOn pORRunkamalap poonkazalOy mannum aagama maRaihaL puhaza maattaa azal naattamudaiyOy innal kootti inbamootti indhrajaala vidhdhaikaatti thannai nambinOrai veettil Sadhaanandha muzukkaattum (nin) aruLillaamal raamadhaaSan thuyaruRaamal mahizvadhEdhu aruLillaamal puhazsiRandhu akila meedhuvaaz vadhEdhu (nin) 04 ParamukhamEnayya-KaraHarapriya-Aadi-Papanasam Sivan paraamuKamEnaiyaa adimaiyin (paraamuka) araavaNai thuyilum muraari paNi-thiri puraariyE aruL tharaamalinnum (paraamuka) dhaaraNiyil piRavaavaram arLum kaaraNa viraat purushanadhumoolaa dhaarakshEthramenum thiruvaarooraanE raamadhaaSan paNiHaranE (paraamuka) 07 shree jAlaMdhara-GaMbheeranATa-Aadi-Jaya Chamaraja Wodeyar shree jAlaMdharamAshrayAmyahaM jalajAkShaM shree jAhnaveedharaM shaMkaraM shree vidyAswaroopaM shashidharaM shree vAsaM sharvaM shivAramaNaM GaNigaNavarabhooShaNaM shritajanAnaMtAbheeShTa PaladaM shree sadAshivamaniShaM purA, dEvatAkAryAthaM tripuradAhakaraM tryaMbakaM murAri dEvottama poojitAdi pavitrapAda yugaLayugmaM tAraka vadhArthaM mahAsEna roopadharaM dEvAdi pramuKaM harAdyaKilanAma pratipAdyaM haMsaM jagadvyApakaM anaMtaM puraMdarAdi sannuta gaMbheera nATya pradarshaka nAgaliMgaM marakatamaNi shObhita liMgaM tAraka tEjOroopavAyuliMgaM 08 NaanoruVilayattuBommeya-NavarasaKanada-Aadi-PapanasamSivan nNaanoru viLaiyaattu bommaiyaa - jagannaayagiyE umaiyE unNdhanukku (nNaanoru) nNaanilaththil pala piRavi eduththu thiNdaadinadhu pOdhaadhaa undhanukku (naanoru) aruLamudhaip paruga ammaa ammaavenRaluruvadhaik kEtpadhaanandhamaa oru pugalinRi un thiruvadi adaindhEnE thiruvuLLam irangaadhaa undhanukku (naanoru) 11 thiraadhaViLaiyaaTTuPiLLai-Ragamalika-Aadi-SubramanyaBharati 10 naaTakapriya janya Aa: S R2 G2 M1 G2 P D1 N2 S Av: N2 D1 P M1 G2 R1 S N2 S teeraada viLaiyaaTTu piLLai (kaNNan) teruvilE peNgaLukku Oyaada toLLai(teeraada) tinna pazham koNDu taruvaan (kaNNan) paadi tinginra pOdilE taTTi parippaanenna paninnai eninraaL adanai eccal paDitti kaDittu koDuppaan(teeraada) azhaguLLa malar koNDu vandEn (kaNNan) yennai azha azha seydu pin kaNNai mooDikkul kuzhalilE sootuveyninbaan yennai kuzhuDaaki malarinai tOzhikku veyppaan(teeraada) pinnalai pinnin izhuppaan (kaNNan) talai pinnE tirumbumunnE senDru maraivaan vaNNa pudu sElai danilE puzhudi vaari curindE varutti kulaippaan (teeraada) pullaankuzhal koNDu varuvaan (kaNNan) amudu pongeetadumbunar geetam paDippaan kaLLaal mayanguvadu pOlE adanai kaN mooDi vaay tirandE kETTu nirppOm (teeraada) Meaning: Pallavi: Incorrigible playful boy, Kannan (Krishna). A terrible annoyance to all the girls on the road. Anupallavi: He brought a fruit to eat. But while I was eating it, he tapped and stole it. Oh how she begged! And he bit deeply into it, putting all his mouth over it, and returned it to her. CaraNam 1: I brought a beautiful flower. Before he made me cry, he said he'd put the flower in my hair if I closed my eyes. But while I could not see, he placed the flower in another's hair! CaraNam 2: He pulls the girls' braids from behind. Before you can turn your head around, he runs away and hides. And on brand new beautiful saris he throws mud and dirties them! CaraNam 3: Krishna brings his flute, and his music is like overflowing nectar. And we stand, as if in a trance, almost fainting, listening with our eyes closed and mouths ope (http://www.karnatik.com/c1439.shtml)