D K Pattammal D K Jayaraman Krishna Gana Sabha 1975 01 Varnam-Shri-Aadi-KarurDevuduIyer 02 Ninne Nera-Pantuvarali-Roopakam-Tyagaraja 03 Entanuchu-Yadhukulakambhoji-Aadi-Tyagaraja 04 MohanaRama-Mohanam-Aadi-Tyagaraja 05 Ramachandra-Nilambari-Aadi 06 ArivarYarUnnai-Mukhari-Mchapu-Arunachala Kavi 07 Sandegamu-Kalayani-Aadi-Tyagaraja 08 NannuBrochutaku-Thodi-Aadi -ShyamaShastry 09 SriRanganatham-Poornachandrika-Aadi-MDikshithar 10 NadachiNadachi-Karaharapriya-Aadi-Tyagaraja 11 VandanamuRaghunandana-Sahana-Aadi-Tyagaraja 12 Slokam - Ragamalika-RamamLakshmanaPurvajam 13 TheeradaVilayattu-Ragamalika-Aadi-Bharathiyar 14 MarubariTalavenura-Khamas-Aadi-DharmapuriSubbarayaIyer 15 YadavaNiba-Bhimplas-Aadi-Purandaradasa 16 PoongkuilKoovum-Kapi-Aadi 17 Thillana - Anandabhairavi - KChapu 18 Thiruppugazh-Poorvikalyani- Arunagirinathar & Mangalam 02 ninnE nera namminAnurA. rAgA: kAmavardhani. rUpaka tALA. P: ninnE nera namminAnurA O rAma rAmayya A: anni kallanucu ADi pADi vEDi pannaga shayana nE cinna tanamu nADE C1: vEda shAstra purANa vidyalacE bhEda vAdamula dIraka bhramayu vArala jUci 2: bhOgamula kOraku bhuvilO rAjasammuna yAgAdu lonarinci yalayu vArala jUci 3: I janmamuna ninnu rAji jEsikonalEka rAjillarAni tyAgarAja rAja rAghava Meaning: (From T.K. Govinda Rao’s Book and www.karnatik.com): Rama! I have fully placed my faith (“nammi” - have faith, trust) in you (“ninne”) alone. I realized that worldly (“anni”) happiness is a mirage (“kallala” – untruth), so I engaged myself in singing (“padi” – sing) your glory and praying (“vedi” - pray ) for your grace while dancing (“adi” - dance) to the rhythmic chanting of your names, ever since my (“nade” – mine) childhood. Oh, you who recline (“shayana”) on the serpent couch (“pannaga”), observing (“juchi”) men (“vaarala”) who are caught in the web (“bhrama” - error illusion, desire ) of eternal (“deeraka”) arguments and disputes (“bheda vaadamula”) despite their proficiency (“vidyalache”) in the Vedas and Epics (“shastra”, “purana”)). They waste their time in fruitless exercises and waste precious time. 03 entanucu sairintunu sItA kAnta daya. rAgA: yadukulakAmbhOji. tALA: Adi P: entanucu sairintunu sAtA kAnta daya rAdu A: muni cintanIya shrI rAmacandra nA centa rAninka manasu rAdA C1: sama rahitA samAna nE dAsuDau samAna pAlana nA moralu vE samAyenA sujanAvana shubhakaram Apta parivArAmara vinuta ramAramana itaramA nIku nEn- 2: bharAjamuga vrsabharAjapa nuta ibharAja varada sadA bhakta sulabha rAjanya shubhada satata mauni rAjanuta yavani rAja paricara nirAtanka nirAmaya nEn- 3: virAja vAhana virAjamAna kavirAja rakSaka nA tapamu lanni virAjasamulE nA jnAna mosagu rAja janaka nagarAja dhara tyAgarAjanuta nAgarAja shayananentanucu 04 mOhana rAmA. rAgA: mOhana. Adi tALA. P: mOhana rAma mukhajita sOma mudduga balkumA A: mOhana rAma modaTi daivamA mOhamu nIpai monasi yunnAdira C: dhara manujAvatAra mahima vini sura kinnara kimpurusha vidyAdhara surapati vidhi vibhAkara candrAdulu-karagucu prEmatO vara pakSi vAnara tanuvulacE girini velayu sItAvara cirakAlamu guri maimaraci sEvinciri vara tyAgarAja varadAkhila jagan 07 sandEhamu ElarA. rAgA: kalyANi. rUpaka tALA. P: sandEhamu ElarA nA sAmi nApai nIku A: vandE guNa shIla vaibhava rUpa uragashayana dAsharathE C: kari rAjuni gAcitivani ghana surulellaru pogaDaga shambhavuDaina dana vAshuruni gAcitivi narahari shrI tyAgarja nA pAli sarasa shrI rAma 08 nannu brOcuTaku. rAgA: tODi. Adi tALA. P: nannu brOcuTaku tAmasamElanammA kAmAkSamma mAyamma kAmAkSi tAmasamEla A: pannagAbharaNu rANi nIdu padAbjamulE sadA neranammiyunna (svara sAhitya) nA manavini vinumika giri bAlA naLina daLa sunEtra yugaLa nata janArti haraNa nIvEyani sadA budhulu sannutiyu sEyaganu C1: marALa gamana nannu brOva birAna rA rAdA daya lEdA purAri ripuni rakSincitivi gAdA karuNAnidhi nI valanE galadA dharalOpala nera dAtavu nIvE 2: kaLAbharaNa shEkhari gauri balAri vinuta sura lOkamulOna prabhalamaina danujakula bala khNDanamulE jEsi suralakunu phala mosagina lalitamba ninu 3: kumArunipai krpa jUDavamma ati bhAramA idi nIku kumAra janani nA manavi vini shramamellanu dIrcuTakidi manci samayamamma kamalAri nI vAdA (Source: Lakshman Ragde) 10 naDaci naDaci. rAgA: kharaharapriyA. Adi tALA. P: naDaci naDaci cUcera ayOdhya nagaramu gAnarE A: puDamisuta sahAyuDai celangE pUrNuni AtmArAmuni gUDi ADa C: aTTE kannulu gUrci teraci sUtramu baTTi veliki vESadhrulai puTTu cAvulEni tAvu teliyaka pogaDEdaru tyAgarAja vinutini 11 vandanamu raghunandana. rAgA: shahAnA. Adi tALA. P: vandanamu raghunandana sEtu bandhana bhakta candana rAma A: shrIdamA nAtO vAdamA nE bhEdamA idi mOdamA rAma C1: shrI rAma hrccaramA brOva bhAramA rAya bAramA rAma 2: viNTini nammu koNTini sharraNaNtini rammaNTini rAma 3: Odanu bhakti vIDanu orula vEDanu nIvADanu rAma 4: kammani viDa mimmani varamu kommani paluka rammani rAma 5: nyAyamA nIku dAyamA inka hEyamA munigEyamA rAma 6: cUDumi kApADumi mammu pODimigaA gUDumi rAma 7: kSEmamu divya dhAmamu nitya nEmamu rAma nAmamu rAma 8: vEgarA karuNa sAgarA shrI tyAgarAja hrdayAgArA rAma 12 thiraadha viLaiyaaTTu piLLai-raagamaalika-aadi-Subramanya Bharati pallavi sindu bhairavi teeraada viLaiyaaTTu piLLai (kaNNan) teruvilE peNgaLukku Oyaada toLLai(teeraada) tinna pazham koNDu taruvaan (kaNNan)paadi tinginra pOdilE taTTi parippaan enna paninnai eninraaL adanai eccal paDitti kaDittu koDuppaan (teeraada) caraNam 1 khamaas azhaguLLa malar koNDu vandEn (kaNNan) yennai azha azha seydu pin kaNNai mooDikkul kuzhalilE sootuveyninbaan yennai kuzhuDaaki malarinai tOzhikku veyppaan (teeraada) caraNam 2 shhanmugapriyaa pinnalai pinnin izhuppaan (kaNNan) talai pinnE tirumbumunnE senDru maraivaan vaNNa pudu sElai danilE puzhudi vaari curindE varutti kulaippaan (teeraada) caraNam 3 maanD pullaankuzhal koNDu varuvaan (kaNNan) amudu pongeetadumbunar geetam paDippaan kaLLaal mayanguvadu pOlE adanai kaN mooDi vaay tirandE kETTu nirppOm (teeraada) Meaning: Pallavi: Incorrigible playful boy, Kannan (Krishna). A terrible annoyance to all the girls on the road. Anupallavi: He brought a fruit to eat. But while I was eating it, he tapped and stole it. Oh how she begged! And he bit deeply into it, putting all his mouth over it, and returned it to her. CaraNam 1: I brought a beautiful flower. Before he made me cry, he said he'd put the flower in my hair if I closed my eyes. But while I could not see, he placed the flower in another's hair! CaraNam 2: He pulls the girls' braids from behind. Before you can turn your head around, he runs away and hides. And on brand new beautiful saris he throws mud and dirties them! CaraNam 3: Krishna brings his flute, and his music is like overflowing nectar. And we stand, as if in a trance, almost fainting, listening with our eyes closed and mouths open. 14 marubAri tALalEnurA. rAgA: khamAs. Adi tALA. Composer: Dharmapuri Subbaraya Iyer P: marubAri tALanEnurA aurA nAsAmi C1: maruni bAriki nentani tALudurA nE jAra shikhAmaNI rArA 2: centa rammani ninnu enta vEDudurA nE pantamu cEyarurA rA 15 yaadhava nee baa - karnaaTaka dEvagaandhaari-Aadi-Purandaradasa 28 harikaambhOji janya Aa: S G3 M1 P N2 S Av: S N2 D2 P M1 G3 R2 S yAdava nI bA yadukula nandana mAdhava madhusUdanA bArO sOdara mAvana madurelli maDuhida yashOda kandA nI bArO (yaadava) shanka chakravu kaiyeli hoLeyuta binkada gOvaLa nI bArO akaLanka mahimane Adi nArAyaNa bEgempa bhaktari golibArO (yadava) kaNa kAlandige ghilu ghiluyenudali jhaNa jhaNa vENu nAdadali ciNikolu ceNDu bugariya nAduda sanna sanna gOvaLaroDi kUDE (yAdava) khaga vAhananE bagE bagE rUpanE nagemogadarasane nI bArO jagadolu ninnaya mahimeya pogaLuvE purandara viThala nI bArO (yaadava)