Maharajapuram Santhanam Unidentified USA Concert serial numbers provided by the uploader - not in the original 01 akhilANDEshvari. rAgA: jujAvanti. tALA: Adi P: akhilANDEshvari rakSamAm Agama sampradAya nipuNE shrI A: nikhila lOka nityAtmikE vimalE nirmalE shyAmaLE sakala kalE C: lambOdara guruguha pUjitE lambAlakOd-bhAsitE hasitE vAg-dEvatArAdhitE varadE vara shaila rAjanutE shAradE jambhAri sambhAvitE janArddananutE jujAvanti rAganutE jallI maddaLa jhar jhara vAdya nAdamuditE jnAnapradE 02 Bhavayami Raghuramam-Ragamalika - Rupaka bhAvayAmi raghurAmam - tALam: rUpakam-rAmAyaNa rAgamAlikA sAverI rAgaH bhAvayAmi raghurAmaM bhavyaguNArAmam bhAvukavitaraNaparApAN^galIlAlasitam caraNam nATTakura~nji rAgaH (bAla kANDam) dinakarAnvayatilakaM divyagAdhisutasavanA- vanaracitasubAhumukhavadhamahalyApAvanam anaghamIshacApabhaN^gaM janakasutAprANeshaM ghanakupitabh.rgurAmagarvaharamitasAketam || 1 || dhanyAshi rAgaH (ayodhyA kANDam) vihitAbhiShekamatha vipinagatamAryavAcA sahitasItAsaumitriM shAntatamashIlam guhanilayagataM citrakUTAgatabharatadatta- mahittaratnamayapAdukaM madanasundarAN^gam || 2 || mohana rAgaH (AraNya kANDam) vitatadaNDakAraNyakagatavirAdhadaLanaM sucaritaghaTajadattAnupamitavaiShNavAstram patagavarajaTAyunutaM pa~ncavaTIvihitAvAsaM atighorashUrpaNakhAvacanAgatakharAdiharam || 3 || mukhAri rAgaH (kiShkindA kANDam) kanakam.rgarUpadharakhalamArIcaharamiha sujanavimatadashAsyah.rtajanakAjAnveShaNam anaghaM paMpAtIrasaN^gatA~njaneyanabhomaNi- tanujasakhyakaraM vAlitanudaLanamIsham || 4 || pUrvikalyANi rAgaH (sundara kANDam) vAnarottamasahitavAyusUnukarArpita- bhAnushatabhAsvarabhavyaratnAN^guLIyam tena punarAnItAnyUnacUDAmaNidarshinaM shrInidhimudadhitIrAshritavibhIShaNamiLitam || 5 || madhyamAvati rAgaH (yuddha kANDam) kalitavarasetubandhaM khalanissImapishitAshana- dalanamurudashakaNThavidAramatidhIram jvalanapUtajanakasutAsahitayAtasAketaM vilasitapaTTAbhiShekaM vishvapAlaM padmanAbham || 6 || I give my obeisance to RAGHURAMA-belonging to RAGHU dynasty, who is the personification of humility and noble virtues. one who is effulgent with the most becoming side glance which bestows virtues. One who belongs to the Sun dynasty, who in the process of protecting the YAGA oblation of VISTVAMITRA son of GADHI, annihilated SUBAHU and others. One who gave life to AHALYA the flawless one. Who broke the bow of SIVA, and became the beloved of JANAKA's daughter SITA; subdued the pride of wrathful PARASURAMA, the son of BHRGU and reached AYODHYA; one has bound by the command of his father, went to forest along with SITA and LAKSHMANA by adjourning the coronation. One who is equipoised and most virtuous; visited the place of GUHA;gave the gem studded sandals PADUKA to BHARATA at CITRAKUTA. One whose form is as beautiful as Cupid. One who killed the demon VIRADHA who lived in the forest; has the glory of possessing VAISHNAVASTRA the divine weapon given by sage AGASTYA; worshipped by JATAYU the king of birds; resided in PANCAVATI and killed the demon KHARA and others, who came to fight, instigated by the dreadful SURPANAKHA. one who vanquished the wicked MARICA, who came disguised as golden deer; who in the process of searching for SITA, kidnapped by the atrocious ten-faced RAVANA, got aquatinted with ANJENEYA and SUGRIVA at the banks of river PAMPA and annihilated BALI. One who gave ANJANEYA the gem studded ring, brilliant like hundreds of suns , to be given to SITA;received the exclusive head ornament-GUDAMANI, sent by SITA through ANJANEYA.Oh the lord of wealth! you accepted VIBHISHANA who surrendered unto you. One who is glorified for the construction of SETU; vanquisher of wicked and dreadful demons; severed the ten-headed RAVANA; embodiment of valor; went to SAKETA along with SITA who was holified by fire; and was crowned. Protector of universe, SRIPADMANABHA!. 03 sAdhincenE O manasA. rAgA: Arabhi. Adi tALA. P: sAdhincenE O manasA A: bOdhincina sanmArga vacanamula bonku jEsi tA baTTina paTTu C: samayAniki dagu mATa lADanE 1: dEvaki vasudEvula negincinaTu 2: rangEshuDu sadgangA janakuDu sangIta sAmpradAyakuDu 3: gOpi jana manOratha mosanga lEkanE geliyu jEsE vADu 4: vanitala sadA sokka jEyucunu mrokka jEsE paramAtmu-Dadiyu gAka yashOda tanayuDancu mudambunanu muddu beTTa navvucuNDu hari 5: parama bhakta vatsaluDu suguNa pArAvaruNDa janma mana ghUDi kali bAdhalu dIrcu vADanucu nE hrdambujamuna jUcu cuNDaga 6: harE rAmachandra raghukulEsha mrdu subhASa shESa shayana para nAri sOdara aja virAjaturaga rAjarAjanuta nirAmaya pAghana sarasIruha daLAkSa anucu vEDukonna nannu tA brOvakanu 7: shrI venkaTEsha suprakAsha sarvAnnata sajjana mAnasa nikEtana kanakAmbara dhara lasan-makuTa kuNDala virAjita harE anucu nE pogaDaga tyAgarAja gEyuDu mAnavEndraDaina rAmacandruDu 8: sadbhaktula naData liTla nenE amarikagA nA pUja konenE aluga vaddananE vimukhulatO jEra bOku mananE veta galigina tALukommananE damashamAdi sukha dAyakuDagu shrI tyAgarAja nutuDu centa rAkanE General Meaning: This pancharathna krithi has been well set on the easiest of ragas, Arabhi. This Krithi has been carved out in a language full of liberty, teasing tone, metaphor and simile without having a surfeit of adjectives – all the while arresting the attention of the singers. Thyagaraja swamigal, in this krithi, appeared to be telling the greatness of the lord in a lucid manner most enthusiastically. The style adopted in this krithi is very sweet in comparison to the other four kirthanas. Oh Lord you are an opportunist, You deceived your parents Devaki , Vasudeva as also the gopikas who surrendered to you, You mischievously smile when Yashoda innocently folded you with love at the thought that she too would be disappointed on being separated from him, You falsified the aforesaid words of Sruti and Smruti. You have somehow not come to me despite the fact that I was overjoyed in keeping your memory always in my heart, You preached patience, tolerance in the face of adversity freedom from anger, satsang etc; and coolly accepted my pujas, You give bhakti and peace, Despite all this you have steadfastly not come closer to me to the end, Thus this kirthana, a gem amongst the five kirthanas which bring out the thought and reminiscences of Shri Thayagaraja; is a great gift to the singer and bhaktas 04 tatvameruga tarama. rAgA: garuDadhvani. rUpaka tALA. P: tatvameruga taramA para A: tatvamasi yanu vAkyArthamu rAma nIvanu para C: tAmasa rAjasa guNamula tannu kollu pOdayA rAma bhaktuDaina tyAgarAja vinuta vEda shAstra P: Is it in one’s capacity to realise the supreme reality? A:O Lord zrI rAma! Is it in one’s capacity to realise the supreme reality that You are indeed the meaning of the sacred statement known as ‘tat-tvam-asi’? C:The effects of inertial and active principles will never cease; O Lord well praised by this tyAgarAja - the devotee of zrI rAma! is it in one’s capacity to realise the supreme reality as brought out in vEdas and zAstras? Word-by-word Meaning: P: Is it in one’s capacity (taramA) to realise (eruga) the supreme (para) reality (tatvamu) (tatvameruga)? A:O Lord zrI rAma! Is it in one’s capacity to realise the supreme reality that (anu) You (nIvu) (nIvanu) are indeed the meaning (arthamu) of the sacred statement (vAkya) (vAkyArthamu) known as (anu) ‘tat-tvam-asi’ (tattvamasi) (tattvamasiyanu)? C:The effects (tannukOLLu) (literally kickings) of inertial (tAmasa) and active (rAjasa) principles (guNamula) will never cease (pOdu) (pOdayA); O Lord well praised (vinuta) by this tyAgarAja - the devotee (bhaktuDu) (bhaktuDaina) of zrI rAma! is it in one’s capacity to realise the supreme reality as brought out in vEdas (vEda) and zAstras (zAstra)? 05 subrahmaNyEna. rAgA: shuddhadhanyAsi. tALA: Adi. P: subrahmaNyEna rakSitOham aStA dasha lOcanAkhaNDEna A: prabra vAmAdi pUjita padEna purandara manOllAsa karaNEna C: kanakashaila vihArENa varEna vallI dEva sEnA ramaNEna akAra vrttEna sAnandEna bhOgamOkSa pradAnEna nityEna vEnkaTEshvara nAma rUpENa vicitra vishAkha mahOtsavEna shukara hasya prakAsha guruguhEna krttikA suta shuddhadhanyEna 06 nIvADa nE gAna. rAgA: sAranga. jhampa tALA. P: nIvADanE gAna nikhila lOka nidAna nimiSa mOrvaga galana A: dEvAdi dEva bhUdEva varapakSa rAjIvAkSa sAdhu jana jIvana sanAtana C: satyambu nityambu samaramuna shauryambu natyanta rUpambu amita balamu nityOtsavambu gala nIku nija dAsuDani tathyambu balku shrI tyAgarAjArcita 08 naLiNakaanthimathim-raagamaalika-Aadi-Madurai T KrishNaswaamy nalinakAntimatim namAmi tvam sadA (nalina) sundara bhairavi suhAsini mandahAsa vadana sukumAri sAranga rAja sahOdari sarvAlankAra bhUSaNi kEdAra nAtha priyankari nalinakAntimati sAmagAnapriya shyAmaLEshvari samAna rahita sAvitri sOmashEkhara priya kAvEri kOmaLAngi nIrajAkSa nirmalankAri nitya sancanAdOdAriNi shankarAbharaNa shakti sakala shAstrArtita cAmuNDEshvari shankari sankaTa hAriNi pankajAkSi parama pAvani sAramati unnata umayAmbikA upayalOka rakSaki bAgEshvari nArAyaNi shAradAdEvi sharAra nAyaki paraUrArtita Anandabhairavi paga sakalavalli caturbhuja nAyaki vANI sarasvati kSIrasAgara shayana shrI nArAyaNa nAyaki ramA dEvi kaliyuga varadAyaki hamsadhvani bhUshita niranjani (nalina)