'''rAgA: yamunAkalyANi. k/cApu tALA



'''pallavi'''


bhAvayAmi gOpAlabAlam manas-sEvitam satatam cintayEham sadA

'''caraNam 1'''


kaTi taTita mEkhalA khacitamaNi khaNTikA paTala ninadEna vibhrAjamAnam

kuTila pada ghaTita samkula cintitEna tam caTula naTanA samujvala vilAsam

'''caraNam 2'''


nirata karakalita navanItam brahmAdi sura nikara bhAvanA shObhita padam

tiruvEnkaTAcala stitham anupamam harim parama puruSam gOpAlabAlam



Meaning: I prostrate to the young Gopalan whose feet I always think, these feet always purify me. The shining hip jewel (oddiyaNam) tied in the waist of young gOpaalan though veiled gives proof of its presence through the ringing bell sounds. The feet of this young gOpalan purify me. Oh the crooked thoughts in my mind, move on to dwell on the swiftly dancing , with splendid grace and in perfect development (of the art) young gOpalan, the feet of this young gOpalan purify me. The young gOpaalan's hands are engaged in holding the butter. Brahma and other dhEvaas treasure in their mind this shining young gOpalan. Such hands and feet purify me. The young gOpalan standing in the thiru vEnkaTAchalam is the same incomparable Hari the supreme lord nArAyaNan. Oh the feet of such gOpala purify me.